EL ESTRENO DE LIGHTYEAR DE DISNEY Y PIXAR, TAMBIÉN SE EXHIBE CON FUNCIONES DOBLADAS AL ESPAÑOL CON SUBTÍTULOS DESCRIPTIVOS EN CINÉPOLIS
Notas de Cine

EL ESTRENO DE LIGHTYEAR DE DISNEY Y PIXAR, TAMBIÉN SE EXHIBE CON FUNCIONES DOBLADAS AL ESPAÑOL CON SUBTÍTULOS DESCRIPTIVOS EN CINÉPOLIS

  • The Walt Disney Company México y Cinépolis ofrecen esta iniciativa destinada a personas sordas, con hipoacusia y/o algún grado de discapacidad auditiva y sus acompañantes, como parte de su compromiso con ofrecer propuestas más inclusivas para todas sus audiencias.

El día de ayer llegó a los cines la película LIGHTYEAR de Disney y Pixar, y desde su estreno se lleva a cabo en algunas salas de México una selección de funciones dobladas al español con subtítulos descriptivos, destinadas a personas sordas, hipoacúsicas y/o con discapacidad auditiva para que puedan disfrutar de la experiencia junto a sus acompañantes. Estas funciones serán ofrecidas por Cinépolis®.

Esta acción forma parte del compromiso de The Walt Disney Company México junto a los cines exhibidores de ofrecer opciones más inclusivas y accesibles para que todas sus audiencias, sin distinción, puedan disfrutar de sus historias.

La adaptación de las proyecciones, conocida como subtítulos descriptivos u “Open Caption”, incluirá la transcripción de diálogos en castellano, junto con información interpretativa adicional como la identificación de personajes, la descripción de efectos de sonido y referencias musicales.

A continuación, siguen los detalles de las salas y los horarios en los que tendrán lugar dichas funciones inclusivas de LIGHTYEAR. Podrán identificarse en el sitio web y taquillas de Cinépolis® (www.cinepolis.com) con el nombre de “FINA Lightyear” o con una banda en el póster que dice “Función incluyente”.

Responder

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos están marcados *